В одной из книг о первой мировой войне утверждается, что наступление британских войск в Сен- Монтобане сорвалось из-за дождя, но найденная записка немецкого разведчика Ю-Цуна проливает свет на эти обстоятельства.
Резидент немецкой разведки Ю-Цун должен передать в центр через своего помощника сведения о местонахождении британской артиллерии, но узнав, что это невозможно, решает бежать, но задание выполнить.
В телефонной книге он отыскивает номер человека, фамилия которого Альбер совпадает с названием городка, где артиллерия расположилась. Если Ю-Цуну удастся убить этого человека, то через заметку в газете в центре поймут где нужно наносить удар.
Разыскивая Альбера, разведчик вспоминает о своём предке Цюй-Пене, якобы посвятившем себя написанию романа и построению лабиринта. На деле роман показался наследникам непонятной ерундой, а от лабиринта не нашли и следа. Альбер же, оказавшийся китаистом, изучавшим труды Цюй-Пена, объясняет, что лабиринт существует и описан в романе, как переплетение времени и различных реальностей. В разных каналах времени у событий могут быть совершенно разные варианты, хотя действующие лица могут быть одни и те же.
Пока Альбер, захлёбываясь от гордости за своё открытие, рассказывает эту историю, Ю-Цун видит возле дома своего преследователя Ричарда Меддена. Раздумывать некогда и Ю-Цун стреляет в учёного из револьвера. Такова была эта реальность, и случилось то, что должно было случиться в этом отрезке времени. Чему быть, того не миновать, хотя по версии Цюй-Пена, возможны бесконечные множества других вариантов.
Газеты тут же раструбили новость об убийстве, в Германии поняли, где нужно наносить удар, английскую артиллерию разбомбили, задача была выполнена.